Keine exakte Übersetzung gefunden für ضد الإمبريالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضد الإمبريالية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A saber, la lucha armada contra el imperialismo, y la presencia militar de los EE.UU. en Alemania del Oeste y Berlín Occidental.
    ...سياستنا هي الكفاح المسلح ضد الأمبريالية ضد الوجود العسكري في المانيا في برلين الغربية
  • Después de los acontecimientos de Pakistán y sus acciones contra el imperialismo hindú, para los muchos que se preguntan donde está el corazón de América, es un sentimiento.
    بعد أحداث باكستان وتصرفاتك ضد الإمبريالية الهندية إلى العديد من الذين يشككون فيها،تكمن على عاتق أمريكا
  • Hay que tomar en consideración que en la segunda guerra calificada como mundial concurrieron al conflicto con carácter antiimperialista y una guerra de liberación de los pueblos, en la cual desempeñó un papel decisivo la extinta Unión Soviética.
    ويجب أن نتذكر أن الحرب ”العالمية“ الثانية كانت صراعا ضد الإمبريالية وحربا لتحرير شعوب العالم، أدى فيها الاتحاد السوفياتي السابق دورا كبيرا.
  • La Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) dice que la organización a la que pertenece asume un compromiso firme con la libre determinación de los pueblos y la lucha contra el imperialismo y el colonialismo, convencida como está de que gran parte de los conflictos en América Latina, el Caribe y el mundo tienen su origen en políticas intervencionistas.
    السيدة رامـوس (رابطة القانونيين الأمريكيين) قالت، إن المنظمة التى تنتمى إليها تتمسك بشدة بممارسة جميع الشعوب لحقها فى تقرير المصير وتناضل ضد الامبريالية والاستعمار، وهى على ثقة بأن معظم الخلافات فى أمريكا اللاتينية، وفى الكاريبى وعبر العالم ناتجة من التدخلات السياسية.
  • Todos aquí sabemos que lo que la delegación de los Estados Unidos trata de hacer a nombre de su Gobierno es intentar estigmatizar a Cuba por su irreductible rebeldía contra el injusto orden mundial imperialista; por la defensa inclaudicable de nuestra independencia y soberanía; y por la decisión de construir nuestro propio camino sin aceptar injerencias externas; es por el ejemplo que resulta de nuestra democracia verdaderamente participativa y popular; es por el ejemplo de nuestras conquistas y por nuestros índices de educación, salud, pleno empleo y justicia social para todos, a pesar de ese cruel y prolongado bloqueo que ha debido sufrir nuestro pueblo a lo largo de la historia; es, también, por el ejemplo de brindar solidaridad, de compartir lo que tenemos con los que nada tienen en este mundo.
    والكل هنا يعلم أن ما يحاول وفد الولايات المتحدة عمله نيابة عن حكومته هو انتقاص كوبا لعدم خضوعنا الثوري ضد النظام الإمبريالي الظالم؛ ولدفاعنا الصامد عن استقلالنا وسيادتنا؛ ولقرارنا للسير في دربنا الخاص بدون قبول تدخل خارجي، وللنموذج الذي وضعناه لديمقراطيتنا المشاركة والشعبية الحقيقية؛ وللنموذج الذي حققناه بإنجازاتنا، بما في ذلك نسبة التعليم والصحة، ولتوظيفنا الكامل وعدالتنا الاجتماعية للجميع، بالرغم من الحصار القاسي والطويل الذي تحمله شعبنا لأمد طويل، وللنموذج الذي وضعناه لتوفير التضامن ومشاطرة ما لدينا مع هؤلاء الذين ليس لهم شيء في هذا العالم.